Перевод песни Ordo Rosarius Equilibrio Ashen like love and black like the snow

Ordo Rosarius Equilibrio – Ashen like love and black like the snow
Ashen like love and black like the snow

You are ashen like love; you are black like the snow
You are drunken like God, making angels in snow
You are Mary confined, you are roses entwined
I am Jesus uncrowned, with the thorns of our time
My crusade is for peace,
In this body of siege
You are black like the snow, in confinement betrothed
We are werewolves entwined, in the bondage of time
Inquisitioned by them, who estrange and condemn

You are ashen like love; you are black like the snow
Are you drunken like me, making angels in snow?
We are white like delight; you are black like the sun
We are Lucifer’s light;
You’re my gospel unsung
Of enlightenment we rise, to the stars in the sky
They are madness besieged;
By the light they can’t reach
We are legion who charge, through the veils of the dark
To advance in dismay,
And ascend to decay

You are ashen like love; you are black like the snow
You are drunken like me, making angels in snow
I am Jesus uncrowned, with the thorns of our time
My crusade is for peace,
In this body of siege
Of enlightenment we rise, to the stars in the sky
They are madness besieged,
By the light they can’t breach
Inquisitoned by them, who estrange and condemn
They are purple like god; we are crimson like blood

Серая, как любовь, и черная, как снег

Ты сера, как любовь; ты черна, как снег.
Ты пьяна, как Бог, делающий снежных ангелов.
Ты – заточенная Мария, переплетенные розы.
Я – Иисус без венца с шипами времени.
Мой крестовый поход – во имя мира,
Совершенный в этом осажденном теле.
Ты черна, как снег, помолвленная против воли.
Мы – оплетенные путами времени оборотни,
Кого пытали те, кто отчуждается и осуждает.

Ты сера, как любовь; ты черна, как снег.
Пьяна ли ты как я, делающий снежных ангелов?
Мы белы, как наслаждение; ты черна, как солнце.
Мы – свет Люцифера;
Ты – мое невоспетое евангелие.
От просвещенности мы тянемся к звездам.
Они – безумие, осажденное светом,
До которого им не дотянуться.
Мы – легион, атакующий под покровом тьмы,
Чтобы продвигаться вперед в страхе
И возвыситься до увядания.

Ты сера, как любовь; ты черна, как снег.
Ты пьяна, как я, делающий снежных ангелов.
Я – Иисус без венца с шипами времени.
Мой крестовый поход – во имя мира,
Совершенный в этом осажденном теле.
От просвещенности мы тянемся к звездам.
Они – безумие, осажденное светом,
До которого им не дотянуться,
Мучимые теми, кто отчуждается и осуждает.
Они пурпурные, как бог; мы красные, как кровь.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Вы читаете Перевод песни Ordo Rosarius Equilibrio Ashen like love and black like the snow.

keep heart перевод