Перевод песни Miranda Cosgrove Hey you

Miranda Cosgrove – Hey you
Hey you

You always see the beauty in a passing cloud
You’re the one who fixes me when I’m down
And you don’t think twice, do you?
You could find one diamond in a mine
But you’re the one whose shining from miles around
And you don’t see that, do you?

And when the day is done
Do you have the feeling
That you’re all alone
Giving up on your own dreams

Hey you, it’s your turn to
See the beauty in yourself
Just like you tell everyone else
Hey you, am I getting through?
If you would only see yourself
The way you see everyone else
The way I always see you
I see you, hey you, hey you

If you fly like Icarus to the edge
I could be there talking you back
Don’t forget, don’t got there, do you?

And when the night is long
Do you wake up hearing
A voice inside
Calling out for your dreams

Hey you, it’s your turn to
See the beauty in yourself
Just like you tell everyone else
Hey you, am I getting through?
If you would only see yourself
The way you see everyone else
The way I always see you
I see you, hey you

Hiding in the background
Thinking you’re not pretty
Holding back your thoughts
Cause whose gonna listen?
Hiding behind a half smile
Hey, it’s such a pity
Everybody’s missing out
While you’re busy
Holding it all inside, inside

Hey you, it’s your turn to
See the beauty in yourself
Just like you tell everyone else
Hey you, am I getting through?
If you would only see yourself
The way you see everyone else
The way I always see you
I see you,

hey you
What you’re gonna do?

Эй ты

Ты всегда видишь красоту в проплывающем облаке.
Ты тот, кто поймает меня, когда я упаду.
И ты не думаешь дважды, не так ли?
Ты можешь найти алмаз в шахте,
Но ты и тот, чье сияние видно за многие мили отсюда,
А ты не видишь это, не так ли?

И когда день кончается,
Бывает ли у тебя чувство,
Что ты в полном одиночестве
И отказываешься от собственной мечты?

Эй ты, пришла твоя очередь
Увидеть красоту в себе,
Так же, как и во всех.
Эй ты, я справляюсь?
Если бы ты только видел себя
Так, как ты видишь все остальное,
Так, как я всегда вижу тебя.
Я вижу тебя, эй ты, эй ты.

Если ты летаешь, как летал Икар
Я смогу тебя вернуть назад
Не забывай, что не туда попал, не так ли?

И когда ночь длинна,
Ты просыпаешься, услышав
Голос внутри себя.
Зовущий тебя из мечты.

Эй ты, пришла твоя очередь
Увидеть красоту в себе,
Так же, как и во всех.
Эй ты, я справляюсь?
Если бы ты только видел себя
Так, как ты видишь все остальное,
Так, как я всегда вижу тебя.
Я вижу тебя, эй ты, эй ты.

Прятаться где-то,
Думая, что ты не милый.
Удерживать мысли,
Потому что кто-то слышит.
Прятаться за улыбкой.
Эй, это такая жалость.
Все уйдут,
Пока ты прячешь
Все это внутри, внутри

Эй ты, пришла твоя очередь
Увидеть красоту в себе
Так же, как и во всех
Эй ты, я не могу
Если ты видишь только себя
Так, как ты видишь все остальное
Так, как я всегда вижу тебя
Я вижу тебя

Эй ты,
Что ты будешь делать?

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Вы читаете Перевод песни Miranda Cosgrove Hey you.

переводstomach in knots sleeping with sirens