Перевод песни Miley Cyrus On my own

Miley Cyrus – On my own
On my own

I ain’t looking at you
For no particular reason
It’s just a tough spot
For me to be in
I gotta open that door
I gotta get it open
I’m breaking right through
Just like a robber
And smile for the camera
Damn, I feel awesome
Push it open little more
Gotta get it open

You would never listen
when I need someone to talk to
So you switch the subject, cause, cause it’s beyond you
And when you talk about your dreams,
I’m never included
I need to stop sleeping on myself
Wake up and do it on my own

Hey, I’ll find a way, yeah
And I’ll do it on my own
Hey, I can do anything, yeah
And I’ll do it on my own
I will get it done with the help from no one
Came into this world by myself
So I don’t need nobody else
We have just begun
So much to do, so young
Don’t be afraid of alone
You’ll get it done on your own

I know you’re in there
Open up, open up
Just like the Feds
Looking for the stuff
Three knocks at the door
I gotta get it open
I’m so confused
With all the traffic
I’mma skip the line
Who cares what happens
I gotta stay on that course
I gotta get it open

You would never listen
when I need someone to talk to
So you switch the subject, cause, cause it’s beyond you
And when you talk about your dreams,
I’m never included
I need to stop sleeping on myself
Wake up and do it on my own

Hey, I’ll find a way, yeah
And I’ll do it on my own
Hey, I can do anything, yeah
And I’ll do it on my own
I will get it done with the help from no one
Came into this world by myself
So I don’t need nobody else
We have just begun
So much to do, so young
Don’t be afraid of alone
You’ll get it done on your own

Сама

Я не смотрю на тебя,
Просто так.
Это слишком жесткое место для меня,
Чтобы здесь находиться.
Я должна открыть ту дверь,
Я должна открыть ее.
Я просто врываюсь через нее,
Прям как грабитель.
И улыбаюсь на камеру.
Черт, я чувствую себя очень круто.
Приоткрой ее немножко,
Я должна открыть ее.

Ты никогда не слушал меня,
когда мне нужно было кому-то выговориться.
Ты просто переводил тему, ведь тебя это не касается.
И когда ты говорил о своих мечтах,
Ты никогда не включал меня в них.
Мне нужно перестать спать,
Проснуться и сделать все самой.

Эй, я найду путь, да.
И я сделаю все сама.
Эй, я могу сделать все что угодно, да.
И я сделаю это сама.
Я со всем справлюсь без чей-либо помощи.
Я пробилась в этот мир сама.
Так что, мне никто не нужен.
Мы только начали.
Так много еще нужно сделать, мы так молоды.
Не бойся одиночества,
Ты со всем справишься сама.

Я знаю, что ты там.
Открой, открой.
Прям как федералы,
Ищу материал.
Три удара в дверь,
Я должна ее открыть.
Я так запуталась,
Со всем этим движением.
Я пропустила звонок.
Кого волнует что случится?
Я должна оставаться в этом направлении,
Я должна открыть эту дверь.

Ты никогда не слушал меня,
когда мне нужно было кому-то выговориться.
Ты просто переводил тему, ведь тебя это не касается.
И когда ты говорил о своих мечтах,
ты никогда не включал меня в них.
Мне нужно перестать спать,
Проснуться и сделать все самой.

Эй, я найду путь, да.
И я сделаю все сама.
Эй, я могу сделать все что угодно, да.
И я сделаю это сама.
Я со всем справлюсь без чей-либо помощи.
Я пробилась в этот мир сама.
Так что, мне никто не нужен.
Мы только начали.
Так много еще нужно сделать, мы так молоды.
Не бойся одиночества,
Ты со всем справишься сама.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Вы читаете Перевод песни Miley Cyrus On my own.

a-ha east of the sun west of the moon перевод