Перевод песни Louis Armstrong A kiss to build a dream on

Louis Armstrong – A kiss to build a dream on
A kiss to build a dream on

Give me a kiss to build a dream on
And my imagination will thrive upon that kiss.
Sweetheart, I ask no more than this.
A kiss to build a dream on.

Give me a kiss before you leave me
And my imagination will feed my hungry heart.
Leave me one thing before we part
A kiss to build a dream on.

When I’m alone with my fancies…I’ll be with you
Weaving romances…making believe they are true.
Give me your lips for just a moment
And my imagination will make that moment live.

Give me what you alone can give
A kiss to build a dream on.
When I’m alone with my fancies…ill be with you
Weaving romances…making believe they’re true.

Give me a kiss to build a dream on
And my imagination will thrive upon that kiss.
Ah sweetheart, I ask no more than this
A kiss to build a dream on.

Поцелуй, чтобы можно было помечтать

Подари мне поцелуй, чтобы можно было помечтать,
И мое воображение расцветет от этого поцелуя.
Любимая, я не прошу ни о чем, кроме этого.
Лишь поцелуй, чтобы можно было помечтать.

Подари мне поцелуй, прежде чем меня покинуть,
И мое воображение утолит голод моего сердца.
Прежде, чем мы расстанемся, оставь мне лишь одно:
Поцелуй, чтобы можно было помечтать.

Когда я наедине со своими фантазиями… я буду с тобой
Выдумывая романы… заставляя поверить, что они реальны.
Позволь прикоснуться к твоим губам, всего лишь на миг,
И мое воображение сделает этот миг настоящим.

Подари мне то, что лишь ты одна можешь дарить
Поцелуй, чтобы можно было помечтать.
Когда я наедине со своими фантазиями… я буду с тобой
Выдумывая романы… заставляя поверить, что они реальны.

Подари мне поцелуй, чтобы можно было помечтать,
И мое воображение расцветет от этого поцелуя.
О, любимая, я не прошу ни о чем кроме этого.
Лишь поцелуй, чтобы можно было помечтать.


Вы читаете Перевод песни Louis Armstrong A kiss to build a dream on.

каро эмеральд i know you don't love me перевод