Перевод песни Emily Osment One of those days

Emily Osment – One of those days
One of those days

Woke up to the sound of my alarm
Half an hour late
Fell out of bed, I put my t-shirt on
It’s got an orange stain
I lost my keys, I lost my head
I wish that I just stayed in bed
I need a break, a sweet escape

It’s just one of the days
One of those days you wanna crawl into a cave
I wish it could be tomorrow or even yesterday
Out of my way cause I think I might go insane
It’s just one of those days, one of those days

Tripping out the front door
Traffic jam, now my cellphones dead
I had to say I’m sorry more than once
Forgot lunch with my friends
Missed a stop sign, my star-bucks line
I only got pennies and I need a dime
I say my ex and met his girlfriends

It’s just one of the days
One of those days you wanna crawl into a cave
I wish it could be tomorrow or even yesterday
Out of my way cause I think I might go insane
Hey hey, it’s just one of those days

Wish I could jump ahead in time
Leave this drama far behind
Let me out before I lose my mind
Yeah, I just wanna get away
Find myself a holiday
I swear, I’m going crazy
Back off, I’m about to break
Don’t know how much more I can take

It’s just one of the days
One of those days you wanna crawl into a cave
I wish it could be tomorrow or even yesterday
Out of my way cause I think I might go insane

It’s just one of the days
One of those days you wanna crawl into a cave
I wish it could be tomorrow or even yesterday
Out of my way cause I think I might go insane
Hey hey, it’s just one of those days
It’s just one of those days, one of those days

Один из тех дней

Проснулась утром от звона будильника,
Я опаздывала на полчаса,
Сползла с кровати, надела свою футболку.
Но на ней оказалось оранжевое пятно.
Я потеряла свои ключи, я потеряла голову.
Я жалею, что не могу остаться в кровати.
Мне нужен перерыв, мне нужно сбежать отсюда.

Это просто один из тех дней.
Один из тех дней, когда ты хочешь спрятаться в пещере.
Я хочу, чтобы настало завтра или хотя бы вчера.
Сбилась с пути, ведь я думаю, что сейчас сойду с ума.
Это просто один из тех дней, один из тех дней.

В спешке выбегаю из дома,
На дороге пробка, мой мобильный “сдох” .
Я должна извиниться не меньше тысячи раз:
Забыла про обед с друзьями, проехала
Под запрещающий знак…. Моя очередь в “Стар-бакс” –
Среди пенни я ищу цент.
Я увиделась со своим бывшим и с его подружками.

Это просто один из тех дней.
Один из тех дней, когда ты хочешь спрятаться в пещере.
Я хочу, чтобы настало завтра или хотя бы вчера.
Сбилась с пути, ведь я думаю, что сейчас сойду с ума.
Это просто один из тех дней, один из тех дней.

Я жалею, что не могу прыгать во времени.
Я бы оставила всю эту драму позади.
Давай забудем все это, пока я не сошла с ума.
Да, я просто хочу уйти,
Устроить себе выходной.
Клянусь, я сходу с ума.
Отвали, иначе я сорвусь,
Я не знаю, как долго я смогу это терпеть.

Это просто один из тех дней.
Один из тех дней, когда ты хочешь спрятаться в пещере.
Я хочу, чтобы настало завтра или хотя бы вчера.
Сбилась с пути, ведь я думаю, что сейчас сойду с ума.

Это просто один из тех дней.
Один из тех дней, когда ты хочешь спрятаться в пещере.
Я хочу, чтобы настало завтра или хотя бы вчера.
Сбилась с пути, ведь я думаю, что сейчас сойду с ума.
Хей, хей, это просто один из тех дней.
Это просто один из тех дней, один их тех дней.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Вы читаете Перевод песни Emily Osment One of those days.

emika serious trouble перевод песни