Перевод песни Björk I’ve seen it all

Björk – I’ve seen it all
I’ve seen it all

I’ve seen it all, I have seen the trees,
I’ve seen the willow leaves dancing in the breeze
I’ve seen a man killed by his best friend,
And lives that were over before they were spent.
I’ve seen what I was – I know what I’ll be
I’ve seen it all – there is no more to see!

You haven’t seen elephants, kings or Peru!
I’m happy to say I had better to do
What about China? Have you seen the Great Wall?
All walls are great, if the roof doesn’t fall!

And the man you will marry?
The home you will share?
To be honest, I really don’t care…

You’ve never been to Niagara Falls?
I have seen water, its water, that’s all…
The Eiffel Tower, the Empire State?
My pulse was as high on my very first date!
Your grandson’s hand as he plays with your hair?
To be honest, I really don’t care…

I’ve seen it all, I’ve seen the dark
I’ve seen the brightness in one little spark.
I’ve seen what I chose and I’ve seen what I need,
And that is enough, to want more would be greed.
I’ve seen what I was and I know what I’ll be
I’ve seen it all – there is no more to see!

You’ve seen it all and all you have seen
You can always review on your own little screen
The light and the dark, the big and the small
Just keep in mind – you need no more at all
You’ve seen what you were and know what you’ll be
You’ve seen it all – there is no more to see!

Я видела все

Я все повидала, я видела деревья,
Я видела листья ив, танцующих в дуновении бриза,
Я видела человека, убитого лучшим другом,
И жизни, истекшие, еще не будучи растраченными.
Я видела, кем была – и знаю, кем буду.
Я видела все это – больше нечего увидеть!

Ты не видел слонов, королей Перу!
Я рада сказать, что была счастливее…
А Китай? Ты видел Великую Стену?
Все стены великие, если крыша не падает.

И того, за кого выйдешь замуж?
Дом, что будешь делить?
Если честно, мне все равно…

Ты ни разу не бывал у Ниагарского водопада?
Я видела воду, вода – и больше ничего,
Эйфелева башня, Эмпайр Стэйт?
Мой пульс улетал за облака на самом первом свидании.
Рука твоего внука, играющего с прядью твоих волос…
Если честно, мне все равно…

Я все повидала, я видела тьму,
Я видела безграничную яркость в одной искорке…
Я видела, что выбрала и в чем нуждалась,
Этого достаточно, желать большего – жадность.
Я видела, кем была – и знаю, кем буду.
Я видела все это – больше нечего увидеть!

Ты все повидал, а что увидел
Всегда можешь пересмотреть на своем маленьком экране –
Свет и тьма, большое и маленькое.
Просто помни – больше ничего не нужно.
Ты видел, кем был и знаешь, кем будешь,
Ты видел все это – больше нечего увидеть!

wake hilsong yang free перевод песни на русском языке


Вы читаете Перевод песни Björk I’ve seen it all.