Перевод песни Anathema Restless oblivion

Anathema – Restless oblivion
Restless oblivion

My paralysed heart is bleeding…
My love’s torn apart desire to be free.
A bleak garden to cry
When my inamorato died.

Loveless so real
Lifeline of mortality.
Condemned to misery,
Restless oblivion forever.

My visionary dreams are vanquished.
Aspirations fade away, reverence dies within.
A bleak garden to cry
When my inamorato died…

Неустанное забвение

Мое парализованное сердце кровоточит…
Моя любовь растерзана желанием свободы.
В безжизненном саду оплакать ты захочешь
Возлюбленному гибельную оду.

Бесчувственность так ощутимо
Бралась за смертных жизненные вехи.
Приговоренное к печали,
То Неустанное Забвение навеки.

Мои фантомные мечты побеждены воочию.
Стремления угасли, и в земле почтенье роду.
В безжизненном саду оплакать ты захочешь
Возлюбленному гибельную оду…

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Loading...

Вы читаете Перевод песни Anathema Restless oblivion.

marina and the diamonds froot на русском