Перевод песни A The Springs

A – The Springs
The Springs

Air on the streets, lights on the trees
Eight days a week – singer’s disease
I wanna be where the sun meets the sky
I wanna be there – it’s out of your mind

And I believe in the secrets you’re keeping
I wanna piece of the air when I breathe in
I wanna be the gold underneath the stream
Having my moment, you know what I mean

Ooooh, it’s a blue sky
And the headlights, and the headlines
It’s a new day for a new wave
It’s a perfect moment, oh
I’m moving out for a moment in The Springs

Out of my way – Berlin to L. A.
I wanna stay here and never go home again
I wanna be the grass underneath your feet
I wanna be the shops on your high street

And I believe in the secrets you’re keeping
I wanna be your alarm when you sleep in
I wanna be the one you can be around
I wanna be the one who can make you proud

Ooooh, it’s a blue sky
And the headlights, and the headlines
It’s a new day for a new wave
It’s a perfect moment, oh
I’m moving out for a moment in The Springs

Get a voice, don’t get a doctor
That’s your choice, no one can stop you
I wanna be the one you can be around
I wanna be the one who can make you proud

Got a job,
I don’t got no pension
In it for love,
Money’s too tight to mention
I wanna be in the rockin’est city
I wanna do what I want if it kills me

Have to say: your home’s where you make it
It’s OK, I know when you fake it
I wanna be the gum on your train seat
I wanna stand up and walk on my own feet

I wanna be the one you can be around
I wanna be the rock underneath your ground
I wanna be the one who can make you proud
I wanna be the one you can be around
I wanna be the one you can be around

Спрингс

Уличный воздух, гирлянды на деревьях
Восемь дней в неделю – певческая лихорадка:
Я хочу быть там, где солнце соприкасается с небом,
Я хочу быть там, где вы и представить себе не можете

И я верю в ваши секреты,
Мне хочется свежего воздуха с каждым вдохом
Мне хочется быть золотой песчинкой под течением,
Наслаждаясь своим мгновением – вы понимаете, о чем я

О, безоблачное небо…
И огни встречных машин… и заголовки афиш…
Настал новый день для новых свершений
Это – идеальный момент, о…
Я уезжаю ради мгновения в Спрингс

Прочь с дороги – из Берлина в Лос-Анджелес,
Я хочу остаться здесь и никогда не возвращаться домой,
Мне хочется быть травой под вашими ногами,
Мне хочется быть магазинами на вашей главной улице

И я верю в ваши секреты,
Я хочу быть вашим будильником, когда вы просыпаете,
Я хочу быть тем, с кем вы могли бы быть рядом,
Я хочу быть тем, кем вы могли бы гордиться.

О, безоблачное небо…
И огни встречных машин… и заголовки афиш…
Настал новый день для новых свершений
Это – идеальный момент, о…
Я уезжаю ради мгновения в Спрингс

Поставь себе голос, забудь про врачей,
Тебе выбирать – никто тебя не остановит,
Мне хочется быть тем, с кем было бы уютно,
Мне хочется быть тем, кем можно было бы гордиться

С моей работой не будет пенсии:
В этом деле – “по любви”,
Денег слишком мало, чтобы о них упоминать,
Хочу быть в самом рок’н’ролльном городе,
Хочу делать то, что мне нравится,
Даже если это и убьет меня

Должен сказать: каждый сам строит свой дом,
Все в порядке, я знаю, когда вы притворяетесь,
Мне хочется быть жвачкой на сиденьях ваших вагонов
Мне хочется встать во весь рост и идти своей дорогой

Я хочу быть тем, с кем вам было бы уютно,
Я хочу быть твердой опорой под вашими ногами,
Я хочу быть тем, кем вы могли бы гордиться,
Я хочу быть тем, с кем вы могли бы быть рядом,
Я хочу быть тем, с кем вы могли бы быть рядом


Вы читаете Перевод песни A The Springs.

перевод санрайз авеню rising sun